Loà trôn kim, không loà yếm thắm

Direct English translation

Blind to the eye of a needle, not blind to a bright red bodice.

Equivalent English version

Penny wise and pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ có thể che mắt, đánh lừanhững chuyện rất nhỏ nhặt, kín đáo, còn điều lớn, rõ ràng, nổi bật thì không thể làm cho người ta không thấy. Câu này phê phán sự gian dối vặt vãnh nhấn mạnh rằng cái lớn, cái thật sớm muộn cũng lộ ra.
English explanation
One may obscure or deceive in tiny, insignificant matters, but cannot conceal what is large and obvious. It criticizes petty deceit and affirms that important truths will eventually be seen.